Inglés para gastrónomos

bandera-del-reino-unido

Hola lectores!!!

Hoy toca post de consejillos, y creo que a muchos de vosotros que vivís en países de habla inglesa, que viajáis a los mismos o que os gustan los blogs extranjeros os vendrá estupendamente!

Muchos de los mejores blogs gastronómicos a nivel mundial están en inglés, ya sea porque su publiquen en Inglaterra, Estados Unidos etc o porque muchos bloggeros escriben en dicho idioma para llegar a más público. Tenéis ejemplos de blogs en inglés en la sección «Blogs que visito» de mi blog.

En ellos, en libros de cocina y en cartas de restaurantes, hay mucho vocabulario relacionado con la cocina que no todos conocemos, ya que son palabras muy concretas que no te suelen enseñar en ningún sitio.

AVISO: mi idea no es poner una lista de todas las comidas o ingredientes que existen, creo que si tenéis nivel de inglés suficiente como para interesaros por leer blogs en este idioma es que podéis entender una receta más o menos, no habiendo considerado necesario poner en este listado lo que significan básicos como onion, beef, olive oil, etc.

He decidido ordenarlo alfabéticamente y no por temas ya que muchas veces no sabemos ni qué categoría de alimento es…

  • Artichoke: alcachofa
  • Aubergine: berenjena
  • Bake: hornear, asar
  • Basil: albahaca
  • Bass: lubina
  • Bay: laurel
  • Beansprouts: brotes de soja
  • Beetroot: remolacha
  • Bell pepper: pimiento morrón
  • Boil: hervir
  • Broil: asar a la parrilla
  • Broth o stock: caldo
  • Brussels sprouts: coles de Bruselas
  • Butternut: calabaza
  • Cabbage: repollo
  • Cashew: anacardo
  • Celery: apio
  • Chard: acelga
  • Chestnut: castaña
  • Chickpeas: garbanzos
  • Chill: enfríar
  • Chives: cebollino
  • Chop: cortar, picar
  • Cod: bacalao
  • Coriander: cilantro
  • Croaker: corvina
  • Cumin: comino
  • Dates: dátiles
  • Defrost: descongelar
  • Dice: cortar a cubitos
  • Dill: eneldo
  • Dressing: aliño/salsa
  • Dried (…): (…) secos, por ejemplo dried tomatoes = tomates secos, dried apricots = orejones
  • Flakes: copos, de cualquier cosa
  • French beans: judías verdes
  • Ginger: jengibre
  • Grate: rallar
  • Hake: merluza
  • Hazelnut: avellana
  • Heat: calentar
  • Leek: puerro
  • Medium: punto de la carne hecho, en su punto
  • Minced meat: carne picada
  • Nutmeg: nuez moscada
  • Parsley: perejil
  • Peanut: cacahuete
  • Peel: pelar
  • Pour: verter
  • Prawn: gamba
  • Radish: rábano
  • Rare: punto de la carne poco hecho
  • Rocket o arugula: rúcula
  • Rosemary: romero
  • Saffron: azafrán
  • Sautéer: saltear
  • Scallion: cebolleta
  • Scallop: vieira
  • Season: salpimentar
  • Simmer: hervir a fuego lento
  • Shrimp: langostino
  • Sieve: tamizar
  • Sirloan: solomillo
  • Sole: lenguado
  • Squid: calamar
  • Steam: cocinar al vapor
  • Stew: guiso, estofado
  • Stuff/fill: relleno/rellenar
  • Sweet potato: boniato o batata
  • Thicken: espesar
  • Thyme: tomillo
  • Turbot o halibut: rodaballo
  • Turmeric: cúrcuma
  • Turnip: nabo
  • Walnut: nuez
  • Well done: punto de la carne muy hecho
  • Yeast: levadura
  • Yolk: yema
  • Zuchinni o courgette: calabacín

Espero que os sirva de ayuda, mañana más! 🙂

7 comentarios en “Inglés para gastrónomos”

  1. Que buena idea has tenido. Un diccionario súper interesante para los que somos amantes de los viajes y de probar comidas, pero el desconocimiento de ingredientes nos da sustito

    Me gusta

Deja una respuesta...

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.